留意和你见过面的人
小布什当总统也是源自于他自身有很多优点,他似乎十分留意那些跟他见过面的人,当他第一次见你,他可以制造出只属于你们两个的谈话氛围,他会用一只手搭在你的肩膀上,给你讲笑话或者故事什么的,总之,这些举动看起来好像仅仅是为你一个人准备的。这种感觉会很奇妙,让你觉得非常的亲切,这是他特殊的天赋,也是他让人超乎想象的能力。
George W. Bush’s presidency also stems from his own many advantages. He seems to pay attention to those who have met him. When he meets you for the first time, he can create an atmosphere of conversation that belongs only to the two of you. Put a hand on your shoulder and tell you a joke or story. In short, these actions seem to be just for you. This kind of feeling will be very wonderful and make you feel very kind. This is his special talent and his ability beyond imagination.
你以为仅仅不断地结识新的朋友就是增加人脉了吗?这是对人脉的误解。你已经拥有丰富的人脉,只是你从没有好好运用过,不要总想着结识很多人,最关键的是运用起来已有的人脉,其次才是挖掘新的人脉。
Do you think that just constantly meeting new friends is to increase contacts? This is a misunderstanding of personal connections. You already have a wealth of contacts, but you have never used them well. Don't always think about getting to know many people. The most important thing is to use your existing contacts, and secondly, to tap new contacts.
另一个方面,你注意过自己的形象吗?你想着让自己变得坚强、勇敢、坚持、勤劳、付出了吗?一个人拥有了更多优秀的品质之后,他自然可以吸引诸多优秀的人到身边来。
On the other hand, have you paid attention to your own image? Are you thinking about making yourself strong, brave, persistent, hardworking, and dedicated? After a person has more outstanding qualities, he can naturally attract many outstanding people to his side.
你需要个人的魅力来吸引他人的眼球,让别人记忆犹新。
You need personal charm to attract the attention of others and make them fresh in their memory.
粉丝是经济的车轮,推动着需求的提升,推动着各种事物的运转。
Fans are the wheels of the economy, driving the increase in demand and the operation of various things.